nouveau texte

Appel téléphonique avec Baronin
Appel téléphonique avec Baronin II

Téléphoner à la baronne
Téléphoner à la baronne II

deutsch / anglais



Texte de scène pour une personne

Photos / Images: Carlos Kellá / Arbre Ane King
Traduction anglaise:
Janet Fraser
2e édition 2018 / 2e édition 2018
Broché, 110 pages, 11,5 x 18 cm,
15 photos / photos
Prix: 9.80 EUR | Commande / commande

Allemand - allemand

Conversation téléphonique avec la baronnedécrit les conversations que l'auteur a eues avec la baronne Grudrun von Brockhusen, l'épouse de Hans Hartmut Hindenburg von Brockhusen.
Avec une rhétorique inhabituelle, le lecteur obtient un aperçu d'un monde qui est plutôt inconnu de la plupart des gens, même étrangers. Le texte, écrit comme une pièce de théâtre, traite de l'art et de la culture, des artistes et des éditeurs, de l'auteur et de la grand-mère. Ironique, cynique, vicieux, mais aussi très honnête.

Des avis

Écrit à la manière de Thomas Bernhard, avec des phrases et des formulations interminables, des usages répétés de mots et de négations, l'auteur révèle ses pensées, ses vues et aussi le mépris de son environnement professionnel. D'une manière très amusante. L'art, les artistes, la scène artistique, les experts en art et ceux qui le croient, mais qui ne sont en réalité que des vers (selon l'auteur), sont impitoyablement disséqués. Il décrit de manière impressionnante, très émotionnelle, ce qu'il ressent à ce sujet et parfois c'est difficilement supportable pour lui.
C'est amusant qu'il soit assis à son bureau, en train de parler au téléphone, de fumer une cigarette, de nettoyer son argent et de faire ça Horreurdit à la baronne qu'elle doit endurer cela en silence et que peu importe qu'elle écoute ou non. Le texte est interrompu par des images avec de vieux couverts en argent, des bijoux et des objets d'art. Au fur et à mesure que le texte avance, le lecteur sent que l'auteur vit dans son monde, dans sa vision des choses sur lesquelles il réfléchit et commente au téléphone, mais qu'il le trouve aussi pathétique et insupportable. Les découvertes de l'auteur ne sont interrompues que par la bouffée de la cigarette et une gorgée de thé, célébrée en détail même au téléphone, oblige la noblesse, qui le sait mieux que la baronne?
La particularité du livre est la partie anglaise, la traduction du texte allemand. J'étais très sceptique quant à savoir si ce style de langue pouvait être enregistré en anglais. Il le peut, très bien: la langue anglaise va bientôt pouvoir appréhender le style encore plus concisément, son cynisme grammatical et ce avec une pincée d'arrogance aristocratique, bien sûr le thé ne manque pas ici non plus.
En bref: le livre est quelque chose pour tout le monde. Ceux qui aiment la langue allemande, ceux qui aiment la langue anglaise, ceux qui veulent rire de bon cœur d'un texte cynique et ceux qui veulent regarder de beaux bijoux et argent dans un livre en auront aussi pour leur argent.
Amusez-vous bien avec ce bijou, il m'a fourni un divertissement incroyable, également avec une tasse de thé. David-A. Eschrich, Hambourg
anglais / anglais

Le livre récent écrit par François Maher Presley a été publié. Téléphoner à la baronnedécrit les conversations que l'auteur a eues avec la baronne Gudrun von Brockhusen, l'épouse de Hans Hartmut Hindenburg von Brockhusen.
Rhétoriquement inhabituel, le lecteur a un aperçu d'un monde plutôt inconnu ou étrange pour la plupart des gens. Le texte - écrit comme une pièce de théâtre - parle des arts et de la culture, des artistes et des éditeurs, de l'auteur et de la grand-mère. Ironique, cynique, malveillant mais aussi très honnête.

Opinions Vues

J'ai lu le livre: il m'a pris le dessus et ne peut pas s'arrêter tant que je ne l'ai pas terminé. C'est un petit livre pour le nombre de pages, mais votre âme y est toute concentrée, et c'est aussi un livre de philisophie et un GRAND livre. Je ne partage pas tout le contenu, mais c'est en grande partie ma propre pensée. Et vous l'avez exprimé à merveille. Merci beaucoup d'avoir écrit ce monologue.
J'ai attendu longtemps pour écrire ce mail car je voulais être sûr que ce n'était pas seulement un sentiment de mon cœur. Maintenant, je peux oser dire qu'il traite de philosophie et de grandes pensées pour la plupart. Prof. Dr. Giovanna Ferraioli, Milan

Hier finden Sie eine Leserprobe.
Vous trouverez ici un extrait.
télécharger un fichier Download file
Share by: